sabato 20 aprile 2013

Lo scuotitore del pino

Tempo fa mi sono imbattuto per la prima volta in una nuova parola finlandese hongankolistaja che forse si potrebbe tradurre con "scuotitore del pino" da honka (pino) e il verbo kolistaa (sbattere, sbatacchiare, scuotere, sferragliare). 

Il significato reale è ovviamente un altro e si nasconde in una delle seguenti opzioni:

a) lavoratore forestale stagionale dedito alla raccolta di pigne 
b) spilungone
c) sognatore
d) attivista ecologico

Provate a rispondere senza effettuare alcuna ricerca in rete.


4 commenti:

  1. Risposte
    1. Hai tirato ad indovinare? Sei andata per esclusione? :)

      Elimina
    2. Quella che mi sembrava più probabile... faccio spesso giochi come questo con i miei studenti d'italiano. Ma allora è giusto?

      Elimina
    3. Risposta esatta. In lingua parlata hongankolistaja indica un individuo molto alto.

      Elimina

Di luci lampeggianti e impasti di pizze

Per pura curiosità ho provato a far tradurre il titolo di un recente articolo in finlandese a Google Translate . La frase da tradurre era...