lunedì 6 maggio 2013

Baywatch

Nella versione in rete del Grande Dizionario Hoepli mi sono imbattuto nella definizione di baywatch:
"Bagnino che sorveglia e assiste i bagnanti, sulle spiagge statunitensi e australiane"
Ho provato cercate baywatch o baywatcher in alcuni dizionari americani e australiani ma non ho trovato alcuna occorrenza. In alcuni dizionari ho trovato riferimenti alla omonima serie televisiva da cui immagino prenda spunto la definizione citata.
È probabile che sia una mia svista ma non mi sembra di aver trovato la voce baywatch in altri dizionari italiani.

2 commenti:

  1. Da una pagina del sito di Lifeguard division, County of Los Angeles (dove la serie tv era ambientata):

    "Say 'Baywatch' anywhere in the world and images come to mind of bathing-suited beauties bouncing down the beach, beautiful boys..." (insomma il telefilm)
    "Perhaps the only place in the world where 'Baywatch' means something else [cioé il servizio di assistenza bagnanti] is Catalina Island".

    Oh, se lo dicono loro che sono ammerricani... ;-)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Trovo strano però che la voce sia riportata in un dizionario italiano.

      Elimina

Di luci lampeggianti e impasti di pizze

Per pura curiosità ho provato a far tradurre il titolo di un recente articolo in finlandese a Google Translate . La frase da tradurre era...