Baywatch

Nella versione in rete del Grande Dizionario Hoepli mi sono imbattuto nella definizione di baywatch:
"Bagnino che sorveglia e assiste i bagnanti, sulle spiagge statunitensi e australiane"
Ho provato cercate baywatch o baywatcher in alcuni dizionari americani e australiani ma non ho trovato alcuna occorrenza. In alcuni dizionari ho trovato riferimenti alla omonima serie televisiva da cui immagino prenda spunto la definizione citata.
È probabile che sia una mia svista ma non mi sembra di aver trovato la voce baywatch in altri dizionari italiani.

Commenti

  1. Da una pagina del sito di Lifeguard division, County of Los Angeles (dove la serie tv era ambientata):

    "Say 'Baywatch' anywhere in the world and images come to mind of bathing-suited beauties bouncing down the beach, beautiful boys..." (insomma il telefilm)
    "Perhaps the only place in the world where 'Baywatch' means something else [cioé il servizio di assistenza bagnanti] is Catalina Island".

    Oh, se lo dicono loro che sono ammerricani... ;-)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Trovo strano però che la voce sia riportata in un dizionario italiano.

      Elimina

Posta un commento

Post popolari in questo blog

Come si chiamano gli abitanti di Helsinki?

Errori di lingua più comuni nei dialetti meridionali

Cannaruto e canarile