Il titolo di questa segnalzione nasce da
una curiosa espressione finlandese il cui significato è l'opposto di
quello che ci si potrebbe aspettare.
L'espressione "sopii kuin nyrkki silmään" alla lettera sarebbe "si adatta come un pugno nell'occhio" e significa che qualcosa si adatta perfettamente.
In italiano si direbbe "calzare a pennello" oppure "calzare come un guanto" come nell'inglese "fit like a glove".
In rete ho trovato anche la variante rara "sopii kuin nyrkki suutarin silmään" (si adatta come un pugno nell'occhio del calzolaio/ciabattino).Non ho trovato riferimenti a una possibile origine della locuzione. Idee in proposito?
Nessun commento:
Posta un commento