lunedì 5 aprile 2010

Non dare importanza

Mentre leggevo un articolo mi sono imbattuto nell'espressione antaa piutpaut. Non mi risultava che termine piutpaut significasse qualcosa quindi ho provato a fare qualche piccola ricerca.
E' venuto fuori che questa frase idiomatica si trova anche nella forma antaa piupaut ed usata colloquialmente con il significato di "non dare importanza a, non badare a".

Per esempio

yleensä annan piutpaut ääliöille

in genere non do importanza ai cretini

Non penso che il verbo antaa (dare) nel caso specifico possa essere utilizzato nella forma negativa .
Un'altra locuzione usata per esprimere lo stesso significato è antaa palttua.
In particolare annan palttua koko asialle può essere tradotta con l'espressione italiana "non me ne importa un tubo" (e simili).

2 commenti:

  1. Ciao, la scorsa settimana ho avuto modo di incontrare delle persone finlandesi e abbiamo chiaccherato intorno a questa espressione (mea culpa!)

    Pare che sia espressione alquanto arcaica e soppiantata da altre quali "ei vois kiinostaa vahempaa"

    (non assumo alcuna responsabilità in merito al significato e mi limito a riferire un feedback :-))

    Ciao, f.

    RispondiElimina
  2. @ Francesco: l'espressione a cui fai riferimento è sicuramente più diffusa. La locuzione corretta sarebbe "ei vois(i) vähempää kiinnostaa" spesso sostituita dal suo acronimo EVVK (specialmente in lingua parlata). Altra variante, diciamo più forte, è EVVVK (ei vois(i), vixxx, vähempää kiinnostaa). Non c'è bisogno di specificare ulteriormente la parola con le 3 x.
    Ad ogni modo l'espressione EVVK si è diffusa solo a partire dagli anni 90 (sulla relativa voce di Wikipedia maggiori dettagli)

    RispondiElimina

Di luci lampeggianti e impasti di pizze

Per pura curiosità ho provato a far tradurre il titolo di un recente articolo in finlandese a Google Translate . La frase da tradurre era...