lunedì 15 agosto 2011

Il gioco delle parole composte

Vorrei proporre un gioco linguistico basato su alcune parole finlandesi composte. In corrispondenza del termine finalndese è riportata la traduzione letterale.
Alcune parole sono più immediate di altre e sono già state segnalate in alcune mie segnalazioni precedenti.
Lo scopo è di cercare di indovinare il corrispondente italiano (senza usare dizionari) partendo dal siginificato letterale delle parole componenti. Le risposte dovrebbero essere abbastanza semplici per chi ha acquisito un buon vocabolario di termini finlandesi.

Ecco dunque la lista della parole.

sateenkaari: arco della pioggia
sateenvarjo: ormbra della pioggia
aurinkovarjo: ombra del sole
norsunluu: osso di elefante
auringonkukka: fiore del sole
pilvenpiirtäjä: disegnatore di nuvola
pilvenhattara: zucchero filato di nuvola
poikamies: ragazzo uomo
revontulet: fuochi della volpe
lapsivesi: acqua del bambino

Buon Ferragosto!

2 commenti:

  1. Questo commento è stato eliminato dall'autore.

    RispondiElimina
  2. @ Akaah Aren: secondo me pilvenpiirtäjä, pilvenhattara e revontulet sono quelle meno immediate (basandosi sul solo significato letterale delle parole componenti).

    RispondiElimina

Di luci lampeggianti e impasti di pizze

Per pura curiosità ho provato a far tradurre il titolo di un recente articolo in finlandese a Google Translate . La frase da tradurre era...