Pedanti grammaticali

Quali sono le nove parole straniere di cui la lingua inglese avrebbe un disperato bisogno? Un sito umoristico americano propone una propria lista con termini provenienti da paesi e culture diverse. Si trovano, tra le altre, parole gerogiane, tedesche, giapponesi e russe.
In cima alla lista troviamo pilkunnussija una parola finlandese decisamente volgare che indica in maniera dispregiativa una persona pedante, eccessivamente meticolosa.

Il fatto curioso è che l'articolo americano viene segnalato anche in un articolo Yle News. In questo caso però viene non viene riportata la versione volgare ma una meno offensiva, più edulcorata ovvero pilkunviilaaja che letteralmente potrebbe tradursi con "limatore di virgole".

Come mai Yle ha citato solo la versione edulcorata?
Proposte di efficaci traducenti italiani per entrambe le versioni?

Commenti

  1. uno che lima le virgole deve per forza andare d'accordo con uno che mette i puntini sulle i, uno puntiglioso... eccessivamente meticoloso o fiscale.

    Insomma quanto ad attenzione per le quisquilie i due se la giocano con un Grammar Nazi (come direbbe .mau. ;-))

    Ciao, f.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Sicuramente i due andrebbero d'accordo.
      Ma al momento non saprei dire se anche in italiano, come per il finlandese, esista o meno un modo più forte per esprimere lo stesso concetto.

      Elimina

Posta un commento

Post popolari in questo blog

Come si chiamano gli abitanti di Helsinki?

Errori di lingua più comuni nei dialetti meridionali

Cannaruto e canarile