Tempo fa mi sono imbattuto per la prima volta in una nuova parola finlandese hongankolistaja che forse si potrebbe tradurre con "scuotitore del pino" da honka (pino) e il verbo kolistaa (sbattere, sbatacchiare, scuotere, sferragliare).
Il significato reale è ovviamente un altro e si nasconde in una delle seguenti opzioni:
a) lavoratore forestale stagionale dedito alla raccolta di pigne
b) spilungone
c) sognatore
d) attivista ecologico
Provate a rispondere senza effettuare alcuna ricerca in rete.
Allora, io ci provo: è la b?
RispondiEliminaHai tirato ad indovinare? Sei andata per esclusione? :)
EliminaQuella che mi sembrava più probabile... faccio spesso giochi come questo con i miei studenti d'italiano. Ma allora è giusto?
EliminaRisposta esatta. In lingua parlata hongankolistaja indica un individuo molto alto.
Elimina