Mi ha incuriosito leggere "Giurare o fare l'indiano?" su alcune formule ed espressioni di giuramento in alcuni paesi europei.
In finlandese si dice lupaan ja vannon kautta kiven ja kannon ovvero "prometto e giuro per/tramite pietra e tronco/ceppo" che può essere completata dalla frase "Jos sanani syön, niin mörökölli minut vieköön" (se mi rimangio la parola, il mörökölli mi porti via).
La parola mörökölli indica una persona scontrosa, imbronciata, di cattivo umore.
Nessun commento:
Posta un commento